In der Notaufnahme ist eine großzügige Volumentherapie Teil nahezu jeder Erstversorgung hypotensiver (Sepsis-)Patienten. Dieser Volumen-Reflex scheint tief in unseren Köpfen (und Leitlinien) verwurzelt zu sein.
Les recommandations concernant le traitement volumique dans le cadre des premiers soins remontent au concept d’«early-goal-directed therapy» (EGDT) publié en 2004.
In der Notaufnahme ist eine großzügige Volumentherapie Teil nahezu jeder Erstversorgung hypotensiver (Sepsis-)Patienten. Dieser Volumen-Reflex scheint tief in unseren Köpfen (und Leitlinien) verwurzelt zu sein.
Leitlinien in der Intensivmedizin umfassen eine beträchtliche Anzahl einzelner Therapiemaßnahmen mit unterschiedlicher Evidenz. Üblicherweise werden einzelne therapeutische Ansätze in kontrollierten Studien geprüft.
Kaum eine andere Studie hat in den vergangenen Jahren eine ähnliche fortgesetzte Aufmerksamkeit erlebt wie die von Emanuel Rivers zur frühen zielorientierten Therapie (Early Goal Directed Therapy, EGDT)
Non, nous n’avons plus besoin de colloïdes! L'objectif primaire d'une administration de colloïdes est d'améliorer la circulation en augmentant le volume circulatoire effectif lors d'une hypovolémie.
Kaum eine andere Studie hat in den vergangenen Jahren eine ähnliche fortgesetzte Aufmerksamkeit erlebt wie die von Emanuel Rivers zur frühen zielorientierten Therapie (Early Goal Directed Therapy, EGDT) der schweren Sepsis und des septischen Schocks in der Notaufnahme (Rivers E; NEJM 2001; 345:1368).
Leitlinien in der Intensivmedizin umfassen eine beträchtliche Anzahl einzelner Therapiemaßnahmen mit unterschiedlicher Evidenz. Üblicherweise werden einzelne therapeutische Ansätze in kontrollierten Studien geprüft.
Die Beantwortung der Frage nach der optimalen "Dosis" bei kontinuierlicher Nierenersatztherapie bei Patienten mit akutem Nierenversagen an der Intensivstation gewinnt in Zeiten eines steigenden Kostendrucks an zunehmender Bedeutung. Ronco und Mitarbeiter gelang es erstmals in einer kontrollierten Studie, eine Mortalitätsreduktion bei septischen Intensivpatienten durch eine Erhöhung der Ultrafiltrationsrate von 25 auf 35 ml/kg/h nachzuweisen
Tanaka et al. untersuchen in der vorliegenden Arbeit an 37 Patienten mit mehr als 30% verbrannter Körperoberfläche im Rahmen einer prospektiven Doppelblindstudie sowohl Flüssigkeitsbedarf, Beatmungsaufwand und Liegedauer auf der Intensivstation bei Patienten mit und ohne Vitamin C Substitution. 19 Patienten erhielten zusätzlich zur üblichen Medikation innerhalb der ersten 24 Stunden nach ihrem Unfall 66 mg/kg Vitamin C pro Stunde.
Les directives disponibles en médecine englobent d’innombrables mesures thérapeutiques individuelles reposant sur des preuves de niveaux variés.
Les discussions concernant le traitement au chevet de patients malades examinent de plus en plus souvent si le patient a besoin d'un remplissage vasculaire ou si le volume doit être baissé par l'administration de diurétiques.
Therapiediskussionen am Bett kritisch kranker Patienten beschäftigen sich immer wieder mit der Frage, ob der Patient Volumen benötigt oder nicht im Gegenteil sogar durch die Gabe von Diuretika negativ bilanziert werden sollte.
Il y a quelques années encore, une des idées directrices concernant le remplissage vasculaire était qu’il fallait administrer des volumes importants pour optimiser la circulation et préserver les fonctions organiques, dont en particulier la fonction rénale.
Dans le cadre du traitement de la septicémie sévère en fonction des objectifs, les mesures de remplissage vasculaire et l’administration de substances vaso-actives dépendent de la pression veineuse centrale et de la pression artérielle moyenne ainsi que de la saturation veineuse centrale en oxygène.
Bis vor wenigen Jahren bestand einer der Leitgedanken der Infusionstherapie, eine großzügige Volumentherapie vorzunehmen, einen Patienten möglichst „feucht“ zu fahren, um den Kreislauf zu optimieren, die Organfunktionen und insbesondere die Nierenfunktion aufrechtzuerhalten.
Dans le traitement des patients en médecine intensive, l’utilisation d’agents vaso-actifs est chose commune.
In der Intensivtherapie ist der Umgang mit vasoaktiven Substanzen in der Patientenbehandlung Routine. Ein fachgerechter Umgang und eine sorgfältige Applikation von Katecholaminen ist Voraussetzung für eine effektive und sichere Therapie.
Les stratégies pour le traitement péri-opératoire par perfusion ont été déterminées pendant des décennies par des manuels dont les recommandations ne reposaient généralement pas sur des données scientifiques.
Strategien zur perioperativen Infusionstherapie wurden Jahrzehnte lang von Lehrbüchern bestimmt, deren Empfehlungen jedoch meist nicht auf wissenschaftlichen Daten basierten.
L'objectif principal d'un remplissage vasculaire n'est pas, comme on le croit souvent, de remplir le cœur, mais bien le système vasculaire, surtout au niveau de la microcirculation.
Im Gegensatz zu aktuellen Empfehlungen (Dellinger RP; Intensive Care Med 2008; 34:17) und der weit verbreiteten Praxis ist nicht die optimale Füllung des Herzens, sondern die Füllung des Gefäßsystems, allen voran der Mikrozirkulation, das Hauptziel der Volumentherapie (Ospina-Tascon G; Intensive Care Med 2010; 36:949).
Vers la fin du XIXe siècle, on a introduit la solution de NaCl à 0,9% pour les examens in vitro.
Les médicaments agissant par l'intermédiaire de récepteurs adrénergiques appartiennent au groupe des catécholamines.
Vor 122 Jahren wurde NaCl 0,9% als „indifferentes“ Kochsalz für in vitro-Studien entwickelt. Ohne das heute übliche Zulassungsprozedere wurde diese Flüssigkeit irgendwann später in Menschen infundiert und hat früher, in Ermangelung besserer Alternativen, Leben gerettet.
Medikamente, welche ihre Wirkung direkt oder indirekt über adrenerge Rezeptoren vermitteln, werden als Katecholamine bezeichnet. Aufgrund multipler Wirkungen auf das Herzkreislaufsystem werden sie vielfach beim kritisch kranken Patienten zur Therapie des hämodynamischen Versagens herangezogen.
Le corps humain contient 60% d'eau dont 2/3 sont contenus dans les cellules.
Das Grundprinzip „Primum non nocere“ bedingt, dass, egal was man in der Medizin einsetzt, immer die Frage im Vordergrund stehen muss, in welchem Verhältnis erhoffte Wirkungen zu meist unerwarteten Nebenwirkungen eines Medikaments oder eines Verfahrens stehen.
Die Diskussion um das Für und Wider verschiedener Kolloide nahm in den letzten Jahren groteske Züge an. Nachdem immer wieder behauptet wurde, es gebe ohnehin keine „Evidenz“, die ihre Wirksamkeit belegten, brachte 2008 die aufgeregte Diskussion um eine hochrangig publizierte Studie die Hydroxyethylstärken insgesamt im Rahmen einer Sicherheitsdiskussion in Misskredit.
L'utilisation de sérum dit physiologique – une solution de NaCl à 0,9%, que l'on devrait plutôt appeler non physiologique – en tant que solution standard de perfusion est dans le collimateur.
Wir wollen Fachärzte und Pfleger topaktuell und wissenschaftlich fundiert über Studien, fachspezifische Entwicklungen und deren praktische Umsetzung informieren, um sie in ihrer Arbeit und Fortbildung zu unterstützen.
Wählen Sie dazu bitte Ihr Land aus.